当前位置: > 学富五车
酬乐天扬州初逢席上见赠翻译(原文作者|译典)-易百科
2023-03-29 08:58:01
Mars
269
来源:中国诗歌网


酬乐天扬州初逢席上见赠翻译。译典

2021.8.2第467期

酬乐天扬州初逢席上见赠

【唐】刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

教育部组织编写,温儒敏总主编《义务教育教科书语文》九年级上册第3单元第13课。北京:人民教育出版社,2018年

刘禹锡(772—842),字梦得,河南洛阳人。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,留下《陋室铭》《竹枝词》等名篇。

LIUYuxi(772-842),GettinginaDreambyliteraryname,anativeofLuoyang,HenanProvince.Thepoet,aminister,litterateurandphilosopherintheTangdynasty,hasbeenacclaimedasan“UnconstrainedPoet”.Withhiswideinterestreflectedinthesubjectmatterofhiswriting,Liuexcelledinbothpoetryandprose.LiuYuxiandLiuZongyuanwereknownas“Liu-Liu”.HismasterpoemsincludeAnInscriptionforMyShackandABambooTwig.(彭雅卓译)

AReplytoBaiJuyi,WhoWritesMeaVerseatOurFirstMeetingataFeastinYangzhou

ByLIUYuxi

Tr.ZHAOYanchun

Ba’shillsandChu’srills,whatableak-chillplace!

Fortwenty-threeyearsI’vemyselftherelaid.

I’veheardthehomesickflutetuneallinvain;

Nowbackhome,all’schanged,axe-handledecayed.

Athousandsailspassbythesunkenboat;

Beforethesicktreeplantsandgrassgrowup.

Iwouldgivemyeartoyoursongtoday,

Toboostmyselfupwithwineinthecup.

译者简介:

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊TranslatingChina主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAOYanchun,ProfessorofEnglishatShanghaiUniversity,DirectorofShanghaiUniversityCenterforTranslationandPublishing,EditorofTranslatingChina,PresidentofInternationalSinologyandEducationSociety,PresidentofChineseCultureTranslationandInternationalPromotionCommittee,ExecutivePresidentofChineseClassicsBilinguals’Association,VicePresidentofChinaLanguageEducationAssociation,aproponentoftheprincipleoftranslatingpoesieintopoesieandclassicintoclassic.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:刘禹锡

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼曼

《赴北平道上》OnMyWaytoPeking

《次韵答东翁见寄》InReplytoWhatLordEastSenttoMe

《病起》I’mCured

《白云山》Mt.WhiteCloud

《行路难》It’saHardGo,ThreePoems(No.1)

《寒食》ColdFoodDay

《甲寅夏日有感》AnImpromptuonaSummerDayof1974

《血战湘江》BattlebytheHsiangRiver

《卜算子·咏梅》OdetotheWintersweet

《卜算子·黄州定慧院寓居作》ComposedatMyDwellingofSedateWisdomFaneinHuangzhou

《茶》Tea

《吾心》MyConscience

《高阳台·忆故园玉簪花》DreamingofJadeHairpinFlowersinMyOldClime

《送友人》SeeingOffaFriend

《题破山寺后禅院》AnInscriptionfortheBackYardofZenofBlissFane

《已凉》SoCool

《卖炭翁》TheCharcoalGrayHair

《茅屋为秋风所破歌》ASongtoMyThatchedRoofRuinedbyanAutumnWind

《乡夏》RuralSummer

《乡村春节掠影》ASketchofRuralSpringFestival(No.7)

《望洞庭湖赠张丞相》ToPremierZhangOverlookingCavehallLake

《清明雨中》PureBrightnessDayintheRain

《高阳台·次孟女史韵写法源寺丁香》LilacinDharmaSourceFaneinReplytoMissMeng’sRhymedVerse

《中华黄河楼即兴》AnImpromptu:ChineseYellowRiverTower

《画堂春·望春风》GazingattheSpringWind

《送杜少府之任蜀州》SeeingDuFuOfftoHisPostinSichuan

《式微》It’sDark

《临江仙·荣莹卧病》MyClassmateRongYing’sIllnessAbed

《黄河壶口》TheYellowRiverKettlemouth

《相见欢》AMerryEncounter

《采桑子》AMulberryGatherer

《五四携孙儿游动物园》ATourofZoowithMyGrandkidonMay4

编辑:王傲霏,二审:曼曼,终审:金石开



本文关键词: 酬乐天扬州初逢席上见赠翻译

相关推荐