打波是什么意思网络用语?台山话属粤语四邑方言片,是四邑话的代表语言。某些语境下,台山话就是四邑话的代名词。四邑粤语是粤语系统中跟广州话差异最大的一种方言之一。所以,台山人可以听懂广州语,但广州人不一定听懂台山话。
台山话很特别,它引进大量外来语,又保留着一部分古汉语,两者相结合,创造了一种叫做“半唐番”的持殊语言。听起来又十分有趣,我们试举其中一些例子,台山人百分之百听得懂,四邑人都能听懂,非四邑人就难说了,你来试试能否听得懂?
1,台山有排球之乡的名称,在球场上经常会听到的术语:
打波、波恤、波鞋、骨波、劣波、酒市、殴西等等。
这是台山人引进的外来语,台山有很多华侨,有一首写台山的诗:
“台山农村无纽约,纽约城市有台山 ,台山之外有台山”。
台山有“全国第一侨乡”、“内外两个台山”之称。台山金山伯回乡,把很多英语词汇带回台山。
“波”就是一英语,(Ball),所以,“打球”叫“打波”,“好球”叫“骨波”(Goodball),“球衣”叫“波恤”(Ballshirt)。“界外球”叫“殴西”,“擦网球”叫“劣波”。”打球最后打到平局时,则叫“酒市”,“酒碗”。这是台山话的音译,不是四邑人当然听不懂。
2,台山话“雪梨”并不是水果,而是悉尼的台山话音译。
3,“波萝”叫“笨哩拿”并不是骂人,而是bəʊləʊ台山话的音译。
4,“猴子叫“猛企”,这是英语的音译。
5,长得美叫“好坭”(源自圣经故事——上帝造人)也是英语。
即使不是外来语,一些台山本地话,你也不一定听得懂。
6,人去世死了不讲“死”而是讲“善”。
7,“不知道”竟然说成“唔A随”。
8,“挠痒”竟然说成“哇台”。如:“我背脊好台,帮我哇下”(我背脊很痒,帮我挠下) 。
9,有个“聂剧呆”你知道是谁吗?
这是人称复数,并非是一个人名。“聂”是指你们,“剧”是指他们,“呆”是指我们。
10,“田早耍返馆毒书。丐时D学生好恶教。拧时D学生较听话。”(“田早”指明天早上,“返馆”指回学校,读书的“读”音“毒”,
“丐时”指现在,“恶教”指“难教”,“拧时”是“那时”即“旧时”。(文/黎洛鹏 聂巨平 )