氛围英文翻译。真扫兴 it's a bummer
(1) bummer “令人失望或烦恼的情形,扫兴”
英语解释为a situation that is disappointing or annoying。
(2) it's a bummer “真扫兴”,美剧中很常用
或者可以直接说一个单词bummer
例
It's a bummer.
真扫兴!
More than a bummer, Haley. This was really important to me, and you blew it.
岂止是扫兴,海莉。此次推广对我来说很重要,却被你弄砸了。《摩登家庭》
扫兴 a wet blanket
(1) a wet blanket “扫兴的人,泼冷水的人;扫兴的事,大煞风景的情况”
英语解释为someone who ruins other people's fun。
(2) 用法来源为:发生火灾的时候,可以用湿毛毯盖到火上来灭火;后来引申为在社交场合扫兴的人、煞风景的人。
例
Come on, stop being such a wet blanket!
拜托,别这么扫兴!
I'm sorry to be such a wet blanket, but I'm afraid I have to go home now.
不好意思,扫大家的兴了。不过,我真得回家啦。
破坏气氛 kill the mood
(1) mood 除了表示“心情,情绪”,也可以表示“气氛,氛围”
(2) kill the mood “破坏气氛,扫兴”
(3) a mood killer “破坏气氛的人或事物”
(4) lighten the mood “活跃气氛”
例
I'm so sorry to kill the mood.
非常抱歉破坏气氛。
A: Are you kissing?
你们在接吻吗?
B: That's a bit of a mood killer.
你可真会破坏气氛。