当前位置: > 香飘十里
钓鱼记文言文翻译(经典文言文赏析|二叟钓鱼)
2023-07-11 11:58:01
Mars
194
来源:我爱文言文

钓鱼记文言文翻译。原文

钓鱼记

有二叟①分石而钓。其甲得鱼至②多且易取,乙竟日亡所获也,乃投③竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”

甲曰:“吾方下钓时,但④知有我而不知有鱼,目不瞬⑤,神⑥不变,鱼忘其为我,故易取也。子意乎⑦鱼,目乎鱼,神变则鱼逝⑧矣,奚⑨其获?”乙如⑩其教,连取数鱼。

注释

叟(sǒu):年老的男人。

至:极。

投:掷下。

但:只。

瞬:眼珠儿一动。

神:神色,神态。

乎:同“于”。

逝:游走。

奚:什么,哪里。

如:按照。

译文

有甲乙两位老人分别坐在一块石头的两旁钓鱼。其中甲得到的鱼很多,并且很容易就钓到,乙从早到晚都没有收获。乙就扔下鱼竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么你钓得到鱼跟我钓不到鱼差别这么大呢?”

甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的只是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘记了我在钓它们,所以容易上钩。你心里想到的是鱼,眼睛看着鱼,神态发生改变鱼就游走了,哪里还会有收获呢?”乙按照甲教的方法做,一连钓到几条鱼。

文言知识

说“易”:“易”常见的解释有四种:

指“容易”。上文中的“故易取也”,意思是“所以容易钓到鱼”。

指“轻视”。如“其人好博,故人易之”,意思是“那个人喜欢赌博,所以人们瞧不起他”。

指“交换”。如“以五十两银易之”,意思是“用五十两银子换取它”。

指“改变”、“变换”。如“三易其稿”,意思是“三次改动稿子”。成语“移风易俗”中的“易”即指“变换”。

出处

宋·林昉《钓鱼记》

启发与借鉴

此文描述了溪边两位渔叟的对话,一位平心静气而鱼屡屡上钩,一位心浮气躁而一无所获,阐述了做事要讲究方法,不可急于求成的道理。

在事物的发展过程中,既有偶然的一面,也有其必然的一面,即客观规律。客观规律的存在和作用不以人的主观意志为转移。所以要做好事情,应该遵循其规律,使用科学的方法。切忌轻浮和急于求成,一味的蛮干只会导致失败的结果。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。

本文关键词: 钓鱼记

相关推荐