当前位置: > 萌宠当家
永某氏之鼠文言文翻译(文言短文精讲系列之十四:永某氏之鼠)
2023-07-27 08:58:01
Mars
158
来源:汉字文化讲堂

永某氏之鼠文言文翻译。【原文】

永某氏之鼠

永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠——子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪②庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率④鼠之余也。昼累累⑤与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假⑥五六猫,阖门撤瓦灌穴,购⑦僮罗⑧捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉! (唐·柳宗元《永某氏之鼠》)

【注释】

①畏日:怕犯日忌。旧时迷信认为年月日辰都有凶吉,凶日要禁忌做某种事情,犯了就不祥。

②仓廪(lǐn):粮仓。

③椸(yí):衣架。

④大率:大都。

⑤累累:一个接一个的。

⑥假:借。

⑦购:雇佣。

⑧罗:搜索。

【评析】

文中嘲讽了某些依仗主子权势,在庇护纵容下,作威作福、肆意妄为的人,他们以为能够饱食终日而没有祸患,却不知他们的所作所为只能让正直的人深恶痛绝。一旦失去主人的庇护,他们的末日也就到了。此文的警示意义就在于:依仗外力保护所获得的安全和威福是不能持久的。

本文关键词: 永某氏之鼠

相关推荐